よくあるご質問 -F&Q-
よくあるご質問 -F&Q-

宿泊について
About Accommodation

チェックイン・チェックアウトは何時ですか?
From what time can I check in/check out?
チェックインは15:00から(最終チェックイン22:00)、チェックアウトは10:00まででお願いしております。
※プランによって時間が変わることがあります。
Check in: 3:00pm~22:00pm Check out: 10am
*Time is dependent on plan content.
早朝チェックインはできますか?
Could I have a check-in in the early morning?
申し訳ございませんが、チェックインは15:00からとさせていただいております。
チェックイン前でもフロントにてお荷物をお預かりできますので、その後お出掛けしていただくことは可能です。
Unfortunately, the check-in time of our hotel is from 3:00pm.
If you like, we will keep your baggage and other things at the front desk.
1室に最大何名まで宿泊できますか?
How much can the room hold?
最大 和室は大人5名様まで、洋室は大人8名様までご利用可能です。
The room can hold a maximum of 5 people in Japanese style room and
8 people in Western style room.
洋室のベッドはどのくらいの大きさですか?
How big is the bed?
シングルサイズ(幅100cm)のベッドとなります。
Bed size: 100cm wide Please confirm the page of guest room.
禁煙ルームはありますか?
Is there a non-smoking room in your hotel?
全室禁煙ルームです。
Smoke-free indoors.
予約した日程や内容を変更したいのですが?
Is it possible to change the details of my reservation?
予約フォームの「ご予約の確認・変更・キャンセル」のページから変更できます。
お電話で変更することも可能です。
TEL:0261-85-2803
Of course. You can change your reservation from the page of [Change and Cancel].
Or you can call 0261-72-6114.
インターネット回線は使えますか?
Do you have a free Wi-Fi?
全てのお部屋で無料Wi-Fi通信がご利用いただけます。
Yes. We have free Wi-Fi in the room.
夜寝るときに着るものはありますか?
Do you have Pajamas in your hotel?
作務衣をご用意しております。
We prepare Samue for you. (Samue is traditional Japanese clothing.)
門限はありますか?
What time dose the entrance close?
門限は22時とさせていただいておりますので、ご注意ください。
10:30pm. Please be careful.
予約後に別の客室タイプに変更できますか?
Is it possible to change the type of room after check-in?
チェックイン当日でも空いてるお部屋によっては変更可能な場合もございます。
スタッフにご相談ください。
Of course. It is possible to change the room if the room is available in check-in day.
客室にお風呂はありますか?
Is there a bath in the guest room?
ユニットバスタイプが設置されているお部屋がございます。
大浴場(温泉)は、客室ユニットバス設置の有無に関わらず皆様ご利用いただけます。
There is a room where a unit bath is installed.
Everyone can use the public bath (hot spring) regardless of whether or not the room unit bath is installed.
朝食はどんなメニューですか?
Would you tell me about your breakfast style?
1階「お食事処みさお亭」にて和朝食をご用意しております。
メニューは季節や仕入れ状況によって変わります。
We prepare Japanese food for you at 1F [Misao Tei].
Menus depend on the season and when purchasing from market and the food materials change day by day.
キャンセル料はいつからかかりますか?
Is there a cancellation fee?
前日:宿泊料金の20%
当日:宿泊料金の100%
連絡なしの不泊・不着:宿泊料金の100%
※商用目的と発覚した10名以上の団体予約においては
 キャンセルは14日以前より100%の料金が発生いたします。

For cancellations on the day before arrival, we will charge 20% of the accommodation fees.
For cancellations on the day, we will charge 100% of the accommodation fees.
Without any contact, we will also charge 100% of the accommodation fees.
The group (10 or more people) cancellations should be canceled until 14days before.
Otherwise, we will charge 100% of the accommodation fees.
ベストレート保証とは?
What is the Best Rate Guarantee?
公式サイトでのご予約が最安値であることを保証するものです。
詳しくは【ベストレート保証】をご覧ください。
We ensure that the prices offered on our website are the best available anywhere.
Page top▲

温泉について
About Onsen

温泉だけの利用はできますか?
Can anyone use Onsen, other than staying guests?
可能です。
日帰りでのご利用は、大人800円 小人400円でご利用いただけます。
またタオルセット(バスタオル・フェイスタオル各1枚)のレンタルもございます(1セット300円)。
販売用のタオルはフェイスタオル1枚200円となっております。
手ぶらで来ていただいても問題なくご利用いただけます。
Of course. We offer daytrip just for Onsen. (Fee: 800yen/adult 400yen/child)
In addition We offer set of towels (bath towel and face towel) rental. (300yen/1 set)
何時から何時まで利用できますか?
What hours are the Onsen available?
日帰りのお客様は11:00〜22:00(最終入館21:30)の間でご利用いただけます。
ご宿泊のお客様は、上記の時間に加えて7:00〜9:00(最終入館8:30)の朝風呂もご利用いただけます。
Guests for daytrip: 11:00am~10:00pm (last enter 9:30pm)
Other than the above-mentioned time, staying guests could take
bath in the morning time 7:00am~9:00am (last enter 8:30am).
宿泊のチェックイン前も利用できますか?
Is it possible to take bath before check-in?
チェックイン前でも11:00以降でしたらご利用いただけます。
Of course. After 11:00am, it could be available before you check in.
どんなお風呂の種類がありますか?
What kind of bath do you have?
広々とした内湯にサウナ・水風呂、露天風呂には壷湯・釜湯・寝湯・ミストサウナがございます。
詳しくは【温泉ページ】をご覧ください。
Indoor bath, there is a hot sauna and a cold bath. Outdoor bath,
there is a Neyu, a Tsuboyu, a Kamayu and a mist sauna.
源泉かけ流しですか?
Is Onsen 100% natural hot spring without any filtration or additives?
はい。内湯はもちろん、露天風呂にも源泉かけ流し風呂がございます。
Of course. Indoor bath as well as outdoor bath is 100% natural hot spring.
どんなアメニティがありますか?
What kind of bath amenities do you have?
洗い場にシャンプー・コンディショナー・ボディーソープ、脱衣所にドライヤー・綿棒・ハンドソープを設置しております。
また男性用にスキンウォーター・スキンミルク・ヘアリキッド・ヘアトニック、女性用に化粧水・乳液・洗顔料・メイク落としをご用意しております。
There is shampoo, conditioner and body gel in the shower space.
There is hair dryer, cotton buds and hand soap in the dressing room.
We also prepare skin water, skin milk, hair liquid and hair tonic for gentleman and skin lotion,
milky lotion, cleansing foam and cleansing oil for lady.
温泉は誰でも入れますか?
Can any use Onsen?
病気の活動期・悪性腫瘍・目に見える出血など、特定の禁忌症がなければ どなたでもご利用いただけます。
※ただし刺青があるなど特例の場合はご利用をご遠慮いただいております。
Of course, everyone could use Onsen except for people who during active disease,
with malignant tumor and an eye disease.
*Any one with Tattoo will NOT be allowed in Onsen.
Page top▲

お食事処みさお亭について
About Japanese restaurant [Misao Tei]

営業時間は何時ですか?
What time do you open?
17:00〜22:00(ラストオーダー21:30)で営業しております。
Open time: 5:00pm~10:00pm (last order 9:30pm)
どんなメニューがありますか?
What kind of dish do you have?
蕎麦や丼物、定食などの和食メニューを豊富にご用意しております。
おつまみやお酒などもございます。
詳しくは【お食事ページ】をご覧ください。
We prepare Japanese food like Soba, Donburi and set meal for you include appetizers and alcoholic drink
Please confirm the page of meal.
食事だけでも利用できますか?
Is it possible for meal only without staying?
可能です。
Of course.
大人数でも利用できますか?
Is it possible to available for big crowds?
はい、可能です。最大40名様がご利用いただける大部屋がございます。
バスツアーや各種宴会でご利用の方は、事前にご相談くださいませ。
Of course. There is a big room for up to 40 people.
We are happy to negotiate with you who use one day bus trip or organizing a party in advance.
食事中にタバコは吸えますか?
Can I smoke there?
申し訳ございませんが、全席禁煙となっております。
We are afraid that no smoking in any part of the hotel.
Page top▲

焼肉松山について
About [Yakiniku Matsuyama]

営業時間は何時ですか?
What time do you open?
17:00〜22:00(ラストオーダー21:30)で営業しております。
※日によって開店・閉店時間が前後する場合がございます。
Open time: 5:00pm~10:00pm (last order 9:30pm)
Business hours may vary depending on the situation.
予約なしでも入れますか?
Can I have a dinner without reservation?
はい、ご利用いただけます。
一部メニューは予約制となりますので、ご注意ください。
Of course. Please note that some menus are for reservation-only.
どんなメニューがありますか?
What kind of dish do you have?
タン・ロース・カルビ・ハラミなどの定番メニューはもちろん、神戸牛や信州プレミアム牛などのプレミアムメニューまで幅広くご用意しております。 その他にもクッパやビビンバなどの一品料理や、デザート・ドリンクも豊富です。
詳しくは【お食事ページ】をご覧ください。
We prepare tongue, outside skirt, top blade and beef loin as well as Wagyu characterized like Kobe beef and Shinshu beef.
Please confirm the page of food.
セットメニューはありますか?
Is there a set menu?
お得な「焼肉セット」「松山セット」「得盛りセット」がございます。
Great deals "Yakiniku set" "Matsuyama set" "Extra large portion set" is available.
宴会で利用できますか?
Is it possible to give a dinner party in there?
忘新年会・歓送迎会・同窓会など、各種宴会でご利用いただけます。
ただし予約制となりますので、事前にご予約いただきますようお願い申し上げます。
Of course. We are happy to negotiate with you in advance.
飲み放題はありますか?
Do you have the menu for unlimited drinks?
申し訳ございませんが、飲み放題は宴会メニューのお客様のみご利用いただけます。
Unfortunately, the unlimited drinks is only for party.
食事中にタバコは吸えますか?
Could I smoke there?
申し訳ございませんが、全席禁煙となっております。
We are afraid that no smoking in any part of the hotel.
Page top▲

館内施設・サービスについて
About Service and Facilities

喫煙室はありますか?
Is there any place where I can smoke?
申し訳ございませんが、館内全て禁煙となっております。
喫煙される方は龍神温泉入口(屋外)にてお願いいたします。
Unfortunately, no smoking in doors. Please smoke in the entrance of the hotel (outside).
コインランドリーや乾燥機はありますか?
Do you have any laundry facilities?
2階にご宿泊者様のみご利用いただける(有料)洗濯機・乾燥機がございます。
ご利用の際は事前にフロントにて料金をお支払ください。(洗濯1回300円、洗剤1回分100円)
There is a washing machine and a dryer on the 2nd floor that can be used only by guests.
Please pay the fee at front desk before using.(laundry…300yen/Once detergent…100yen)
自動販売機はありますか?
Do you have vending machine?
1階ロビーに、ジュース・ビール・アイスの自動販売機がございます。
Yes. There is a vending machine at 1F.
エキストラベッドは借りられますか?
Is it possible to borrow an extra bed?
申し訳ございませんが、エキストラベッドの準備はございません。
We are afraid that we don’t prepare it.
タオルを追加でもらうことはできますか?
Could I ask for more towels?
宿泊のお客様に限り可能です。スタッフにお申し付けください。
Of course. If you are staying guests please feel free to contact us.
チェックイン前に荷物だけ預かってもらえますか?
Is it possible to leave my luggage somewhere until I check-in?
可能です。フロントにてお申し付けください。
Of course. Please ask the front staff.
近くにコンビニはありますか?
Is there a convenient store nearby?
当館から徒歩5分のところにセブンイレブンがございます。
There is Seven-Eleven from out hotel for 5 minutes walk.
忘れ物をしてしまったのですが送ってもらえますか?
I just realized that I left something in the room. Could you send that over?
可能です。スタッフまでご相談ください。
TEL:0261-85-2803
Of course. Please feel free to contact the front staff.
白馬龍神温泉から宅急便は送れますか?
Could I send my package by courier service?
はい、可能です。フロントにてお申込みいただけます。
Of course. Please feel free to contact the front staff.
事前に荷物を送りたいのですが?
Could I send my baggage to hotel in advance?
事前にご連絡いただければ可能です。
元払いで「〒399-9211 長野県北安曇郡白馬村神城 21396 白馬龍神温泉フロント」までお送りください。
※ワレモノや、スキー・ゴルフ用品等のお取り扱い、受け取りにつきましては一度ご相談ください。
※宿泊日当日着でお願い致します。
TEL:0261-85-2803
Of course if you tell us beforehand. Please make an advanced payment to our hotel.
*Please feel free to contact us if you have baggage such as fragile article, ski outfit and golf equipment and so on.
*Be sure the package should be arrived in your check-in day.
タクシーの手配はできますか?
Could you call a taxi for me?
フロントにて承っております。
時間帯によって手配に時間を要する場合がございますので余裕を持ってお申込みください。
Of course. However, it will take a little time to depending on the time slot. Please leave extra time to tell us.
Page top▲

アクセスについて
About Access

最寄の駅を教えてください。
Could you tell me what is the closest station from your hotel?
JR大糸線「神城駅」より徒歩約5分です。
JR Kamishiro station is the closest station from our hotel. Please confirm the page of access.
駐車場はありますか?
Is there parking near here?
無料でご利用いただける駐車場がございます。(最大80台)
お食事、日帰り温泉ご利用のお客様もご利用いただけます。
There is parking lot for free (for about 80 cars).
Page top▲
Copyright (c) Abest Hotels All Rights Reserved.